![]() You need to contact the government department responsible for apostilles in the country where the documents were issued to get documents apostilled. The difference between Apostille and NotarizationĪ certified copy or notarized document by itself is not apostilled.Īn Apostille is a specific type of legal certification (as per the International Convention) given by a government department with the authority to certify documents issued in that country for legal purposes abroad. bank statements, investment statements, need to be Notarized first and then sent to be apostilled. ![]() ![]() birth certificates, marriage certificates, death certificates) can be directly apostilled (or in Canada, authenticated) by the government of the country in which they were issued.Īny other documents, e.g. Official documents issued by governments (e.g. If the country that issued your document(s) is not a signatory, alternative certification procedures may exist, and you should contact the Mexican consulate or Mexican government office you are treating with for advice about the alternative requirements. To find out if the country where your document(s) were issued is a signatory to the convention, check this list on Wikipedia. If you are applying for residency in Mexico, Canadian documents that need to be apostilled for use in Mexico (or a third country) will need to be authenticated by the Canadian government and then sent to a Mexican consulate in Canada to be legalized for use in Mexico. Canada has instead a document authentication procedure for legal documents. Until then, the Apostille convention procedures do not apply to documents from there. If you have Canadian-issued documents to certify, note that Canada signed the convention in May 2023 but it will not take effect until January 11th, 2024. “apostille of documents in or ” to ensure that your documents are properly apostilled for use by the Mexican authorities.Ĭanada has ratified the convention, but it’s not yet in force In practice this means that when you need to submit foreign-issued legal documents in Mexico or at a Mexican consulate abroad, you need to go to a “competent authority” in the country where the document was issued, and get certified copies Apostilled.ĭocuments that most commonly need this Apostille include birth, marriage, divorce, and death certificates institutional diplomas and certificates of company incorporation.Įach country has its own procedures for doing this and you should search online for more information, e.g. Certification of foreign-issued documents for use in Mexico, or to submit to Mexican consulatesīefore the Mexican authorities will receive certain types of foreign-issued legal documents for processing, it’s necessary to get these “Apostilled.” If your original document(s) and its accompanying notarizations and apostilles are not issued in Spanish, you will need to get these translated into Spanish by a translator in Mexico accredited to translate official documents. Documents might also need to be translated into Spanish
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |